Thuỷ chí thanh tác vô ngư, nhơn chí sát tác vô đồ

Direct English translation

When the water is extremely clear, it makes there be no fish; when a person is extremely strict, it makes there be no companions.

Equivalent English version

To err is human, to forgive divine

Giải thích tiếng Việt
Nước quá trong thì không , người quá khắt khe hay soi xét thì khó bạn bè, ít ai muốn gần gũi. Câu này dùng để nhắc nên biết bao dung, đừng đòi hỏi hay xét nét quá mức trong quan hệ với người khác.
English explanation
If water is too clear, there will be no fish; if a person is overly critical and exacting, they will have no friends. It is used to advise tolerance and warn against being excessively fault-finding in dealing with others.